Traducciónde 'La Mare de Déu, quan n'era xiqueta (Dorm, ninó)' de Marina Rossell del Catalán al Francés Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
4traducciones • 2 translations of covers Letra original 4 traducciones Letra de La Mare de Déu La Mare de Déu, quan n'era xiqueta, anava a costura a apendre de lletra, amb
LaMare de Déu, quan era xiqueta, anava costura, a aprendre de lletra. Dins un cistellet, duu quatre pometes, un bocí de pa, també avellanetes.. I feia oració, agenolladeta, estant retirada, en una cambreta. L'àngel hi va entrar, Déu vos guard, Maria, de gràcia plena. La nit de Nadal, sereu Mare Verge, en tindreu un noi bonic com l'estrella. Serà el vostre Fill,
lidarem figues amb un paneró. Tam, pa-tam-tam, que ja maduraran. maduraran en el dia del Ram. que n’és la verge, mare del Senyor. no ploris, no, ai alè del meu cor! cançó és aquesta que li agrada molt. Tam, pa-tam-tam, que ja maduraran. maduraran en el dia del Ram. Lletra de El Noi de la Mare.
LaMare de Déu 歌词: 加泰罗尼亚语 → 英语 Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어
Ala falda de Maria que et bressola cada dia. Dorm, Jesús, en pau. LA MARE DE DÉU (L Esquitx 1-12) 3 EP( 2 EP( 1 EP( Pedal piano obstinat: La-Mi / (La)-Fa 1. La mare de Déu, quan era xiqueta, anava a costura a aprendre de lletra. 2. Amb el coixinet i la cistelleta, dins del cistellet duu quatre pometes. 3.
aW5auG.